Tuesday, December 1, 2020

Cuộc bầu cử năm nay có tỷ lệ cử tri đi bầu cao trong lịch sử.

Diana Zhang, Ph.D

Gần đây, nhiều người Mỹ đã không còn quan tâm nhiều đến các cuộc bầu cử, cho rằng cuối cùng không có nhiều sự khác biệt giữa đảng Cộng hòa và đảng Dân chủ hoặc giữa các ứng cử viên với nhau.

Tuy nhiên, với cách tiếp cận của cuộc bầu cử năm 2020, nhiều người đã trở nên lo lắng. Họ nhận ra rằng đất nước của chúng ta đã đi quá xa như thế nào so với nền tảng của nó. Họ nghĩ rằng nếu chúng tôi không có hành động ngay bây giờ, nó sẽ không thể sửa chữa được. Cả thế giới đang theo dõi sát sao cuộc bầu cử này. Một số người Trung Quốc đã bình luận: 

Chúng tôi nghĩ rằng Trung Quốc sẽ trở thành Mỹ. Thay vào đó, Mỹ đang trở thành Trung Quốc! ”

Điều đó rất đúng. Tại thời điểm này, có rất nhiều điều chúng tôi không thể nói ở Mỹ. Sự đúng đắn về chính trị không phải là vấn đề của sự lựa chọn; nó là một kỹ năng sinh tồn. Nếu bạn nói sai một từ, bạn có thể mất việc. Nếu bạn không theo dõi tường thuật chính thống, bạn sẽ bị các phương tiện truyền thông chính thống tấn công. Nó đã đến mức độ mà chúng ta nên hỏi, liệu chúng ta có còn quyền tự do ngôn luận không?

Điều này làm tôi nhớ đến Trung Quốc. Năm mươi năm trước ở Trung Quốc cộng sản, nếu bạn đưa ra những nhận xét bình thường về những người cộng sản, bạn sẽ bị bỏ tù hoặc vào trại lao động. Ai đó ở nhà và đưa ra một nhận xét không phù hợp với ĐCSTQ sẽ bị trừng phạt. Con trai sẽ báo cáo với chính quyền về lời nói chống đối của cha mình, con gái sẽ làm điều đó với mẹ, và vợ chồng có thể phản nhau cũng vì điều này. Sợ Đảng Cộng sản, và bị nó nhồi sọ, đã trở thành bản chất thứ hai của con người, đẩy ra những cảm xúc tự nhiên.

Tôi nhập cư vào Mỹ hơn 30 năm trước. Tôi luôn nói với mọi người, "Mỹ là quốc gia ít phân biệt đối xử nhất trên toàn thế giới." Tuy nhiên, chúng tôi nghe thấy "kỳ thị" và "phân biệt chủng tộc" hàng ngày trong các bản tin. "Phân biệt đối xử" và "phân biệt chủng tộc" đã trở thành vũ khí chính trị. Chúng không còn là vấn đề của nguyên tắc đạo đức. Với rất nhiều cuộc biểu tình và bạo loạn được tổ chức dưới danh nghĩa chống phân biệt chủng tộc, vấn đề chủng tộc hiện đang được sử dụng có mục đích để chia rẽ xã hội của chúng ta. Ở các nước cộng sản như Trung Quốc và Liên Xô cũ, những người cộng sản tạo ra sự phân chia dựa trên giai cấp xã hội. Những người cộng sản luôn nói về đấu tranh giai cấp. Họ cho rằng bất kỳ sự bất bình đẳng nào về sự giàu có là do người giàu bóc lột giai cấp công nhân. Những người cộng sản sử dụng giai cấp công nhân để hạ gục các tầng lớp trung lưu và thượng lưu, cho đến khi toàn bộ nền kinh tế của đất nước bị phá hủy. Bằng cách biến nhóm người này chống lại nhóm người khác, họ gây ra hỗn loạn trong xã hội và mở ra cánh cửa cho việc nắm quyền. Cai trị bằng chủ nghĩa cộng sản luôn là mục tiêu thực sự.

Cũng như những người cộng sản chưa bao giờ tranh đấu cho các tầng lớp lao động, ở đây ở Mỹ, mối quan tâm thực sự của họ không phải là phân biệt chủng tộc hay kỳ thị. Bằng cách thúc đẩy sự chia rẽ giữa các chủng tộc, họ tạo cơ hội để nắm quyền. Một lần nữa cai trị bằng chủ nghĩa cộng sản là mục tiêu.

Nước Mỹ là ngọn hải đăng tự do cho thế giới. Bạn bè của tôi ở Trung Quốc thường trốn dưới tấm ra trải giường của họ để nghe Đài tiếng nói Hoa Kỳ. Nghe đài VOA là một tội ác có thể khiến bạn phải ngồi tù. Những người sống dưới chế độ cộng sản từng chấp nhận rủi ro lớn để lắng nghe tiếng nói từ Mỹ. Và Mỹ đã là niềm ghen ty của thế giới. Tôi đã đi đến khoảng 20 quốc gia, và ở khắp mọi nơi tôi đều nghe thấy mọi người nói về việc nhập cư vào Mỹ. Đối với những người sống ở Châu Au, Châu Mỹ có nghĩa là họ có nhiều cơ hội hơn. Đối với những người ở các khu vực khác, Mỹ là nơi có cuộc sống tốt hơn. Ngay cả những người coi thường Mỹ cũng ghen ty với Mỹ, và những người chiến đấu với Mỹ muốn đến với Mỹ. Họ biết nước Mỹ tôn trọng quyền cá nhân. Nước Mỹ luôn là quê hương của những người yêu tự do.

Nhưng nước Mỹ đã thay đổi. Ngày nay, VOA không còn là đài phát thanh mà người Trung Quốc cho rằng đáng để họ mạo hiểm an toàn để nghe. Nước Mỹ ngày càng giống đất nước xã hội chủ nghĩa mà họ đang muốn tháo chạy. Nước Mỹ vẫn giàu có, vẫn có chút tự do trong lối sống và nền kinh tế, và vẫn là một xã hội cởi mở so với nhiều nước khác. Tuy nhiên, chúng ta từ lâu đã đi một con đường chậm rãi, vững chắc hướng tới cùng một xã hội cộng sản mà tôi từng biết. 

Đây là lý do tại sao rất nhiều người đã đến bỏ phiếu. Đây là lý do tại sao họ đang chống lại gian lận cử tri. Bây giờ hoặc không bao giờ. Chuyến tàu này đang hướng tới một vách đá. Nếu chúng ta không ngăn chặn nó ngay bây giờ, thì sẽ quá muộn.

Diana Zhang, Ph.D., là một nhà văn có kinh nghiệm 20 năm trong việc nghiên cứu về Trung Quốc. Có trụ sở tại Hoa Kỳ, cô sử dụng bút danh để bảo vệ các thành viên gia đình của mình ở Trung Quốc.

No comments:

Blog Archive