Wednesday, September 23, 2020

Phát biểu của Tổng thống Trump trước Phiên họp thứ 75 của Đại hội đồng Liên hợp quốc


PRESIDENT TRUMP: Tôi rất vinh dự được phát biểu trước Đại hội đồng Liên hợp quốc.

70 năm sau khi Thế chiến II kết thúc và Liên hợp quốc được thành lập, một lần nữa chúng ta lại tham gia vào một cuộc đấu tranh toàn cầu vĩ đại. Chúng ta đã tiến hành một cuộc chiến khốc liệt chống lại kẻ thù vô hình - virus Trung Quốc - đã cướp đi sinh mạng của vô số người ở 188 quốc gia.
Tại Hoa Kỳ, chúng tôi đã phát động cuộc vận động quyết liệt nhất kể từ sau Chiến tranh thế giới thứ hai. Chúng tôi nhanh chóng tạo ra một nguồn cung cấp máy thở kỷ lục, tạo ra thặng dư cho phép chúng tôi chia sẻ chúng với bạn bè và đối tác trên toàn cầu. Chúng tôi đi tiên phong trong các phương pháp điều trị cứu sống, giảm 85% tỷ lệ tử vong kể từ tháng 4.
Nhờ những nỗ lực của chúng tôi, ba loại vắc xin đang trong giai đoạn thử nghiệm lâm sàng cuối cùng. Chúng tôi đang sản xuất hàng loạt chúng trước để chúng có thể được giao ngay khi đến nơi.

Chúng tôi sẽ phân phối vắc-xin, chúng tôi sẽ đánh bại vi rút, chúng tôi sẽ chấm dứt đại dịch, và chúng tôi sẽ bước vào một kỷ nguyên mới của sự thịnh vượng, hợp tác và hòa bình chưa từng có.

Khi chúng ta theo đuổi tương lai tươi sáng này, chúng ta phải quy trách nhiệm với quốc gia đã gây ra bệnh dịch này cho thế giới: Trung Quốc.

Trong những ngày đầu tiên của virus, Trung Quốc đã cấm du lịch trong nước trong khi cho phép các chuyến bay rời khỏi Trung Quốc và lây nhiễm ra thế giới. Trung Quốc lên án lệnh cấm đi lại của tôi đối với đất nước của họ, ngay cả khi họ hủy các chuyến bay nội địa và nhốt công dân trong nhà của họ.

Chính phủ Trung Quốc và Tổ chức Y tế Thế giới - hầu như do Trung Quốc kiểm soát - đã tuyên bố sai rằng không có bằng chứng về sự lây truyền từ người sang người. Sau đó, họ nói sai rằng những người không có triệu chứng sẽ không lây bệnh.

Liên Hợp Quốc phải quy trách nhiệm cho Trung Quốc về các hành động của họ.

Ngoài ra, hàng năm, Trung Quốc thải hàng triệu triệu tấn nhựa và rác thải ra đại dương, đánh bắt quá mức vùng biển của các quốc gia khác, phá hủy các dải san hô rộng lớn và thải ra khí quyển nhiều thủy ngân độc hại hơn bất kỳ quốc gia nào trên thế giới. Lượng khí thải carbon của Trung Quốc gần gấp đôi lượng khí thải của Hoa Kỳ và đang tăng nhanh. Ngược lại, sau khi tôi rút khỏi Hiệp định Khí hậu Paris, năm ngoái Mỹ đã giảm lượng khí thải carbon của mình nhiều hơn bất kỳ quốc gia nào trong hiệp định.

Những người công kích kỷ lục môi trường đặc biệt của Mỹ trong khi phớt lờ tình trạng ô nhiễm tràn lan của Trung Quốc không quan tâm đến môi trường. Họ chỉ muốn trừng phạt nước Mỹ, và tôi sẽ không chấp nhận điều đó.

Nếu Liên hợp quốc là một tổ chức hiệu quả, nó phải tập trung vào các vấn đề thực tế của thế giới. Điều này bao gồm khủng bố, đàn áp phụ nữ, lao động cưỡng bức, buôn bán ma túy, buôn bán người và tình dục, đàn áp tôn giáo và thanh trừng sắc tộc của các nhóm thiểu số tôn giáo.

Nước Mỹ sẽ luôn dẫn đầu về nhân quyền. Chính quyền của tôi đang thúc đẩy quyền tự do tôn giáo, cơ hội cho phụ nữ, xóa bỏ danh nghĩa đồng tính, chống buôn người và bảo vệ trẻ em chưa sinh.

Chúng ta cũng biết rằng sự thịnh vượng của Mỹ là nền tảng của tự do và an ninh trên toàn thế giới. Trong ba năm ngắn ngủi, chúng tôi đã xây dựng nền kinh tế vĩ đại nhất trong lịch sử và chúng tôi đang nhanh chóng làm lại điều đó. Quân đội của chúng tôi đã tăng lên đáng kể về quy mô. Chúng tôi đã chi 2,5 nghìn tỷ đô la trong bốn năm qua cho quân đội của mình. Chúng tôi có quân đội hùng mạnh nhất ở bất cứ nơi đâu trên thế giới.

Chúng tôi đã chống lại sự lạm dụng thương mại của Trung Quốc trong nhiều thập niên. Chúng tôi đã hồi sinh Liên minh NATO, nơi các quốc gia khác hiện đang chia sẻ công bằng hơn nhiều. Chúng tôi đã tạo dựng quan hệ đối tác lịch sử với Mexico, Guatemala, Honduras và El Salvador để ngăn chặn nạn buôn lậu người. Chúng tôi đang sát cánh cùng người dân Cuba, Nicaragua và Venezuela trong cuộc đấu tranh chính nghĩa cho tự do của họ.

Chúng tôi đã rút khỏi Thỏa thuận hạt nhân khủng khiếp của Iran và áp đặt các biện pháp trừng phạt tê liệt đối với nhà tài trợ khủng bố hàng đầu thế giới. Chúng tôi đã xóa bỏ 100% ISIS caliphate; giết người sáng lập và lãnh đạo của nó, al-Baghdadi; và tiêu diệt tên khủng bố hàng đầu thế giới, Qasem Soleimani.

Trong tháng này, chúng tôi đã đạt được một thỏa thuận hòa bình giữa Serbia và Kosovo. Chúng tôi đã đạt được một bước đột phá mang tính bước ngoặt với hai thỏa thuận hòa bình ở Trung Đông, sau nhiều thập niên không có tiến triển. Israel, Các Tiểu vương quốc Ả Rập Thống nhất và Bahrain đều đã ký một thỏa thuận hòa bình lịch sử tạiTòa Bạch Ốc, cùng với nhiều quốc gia Trung Đông khác sắp tới. Họ đến rất nhanh và họ biết điều đó thật tuyệt vời cho họ, và điều đó thật tuyệt vời cho thế giới.

Những thỏa thuận hòa bình mang tính đột phá này là bình minh của Trung Đông mới. Bằng cách áp dụng một cách tiếp cận khác, chúng tôi đã đạt được những kết quả khác nhau - những kết quả vượt trội hơn nhiều. Chúng tôi đã thực hiện một cách tiếp cận và cách tiếp cận này đã hoạt động. Chúng tôi dự định sẽ sớm đưa ra nhiều thỏa thuận hòa bình hơn và tôi chưa bao giờ lạc quan hơn đối với tương lai của khu vực"There is no blood in the sand!" Hy vọng những ngày đó sẽ qua nhanh.

Như chúng tôi đã nói, Hoa Kỳ cũng đang nỗ lực để chấm dứt chiến tranh ở Afghanistan, và chúng tôi đang đưa quân về nước. Nước Mỹ đang hoàn thành sứ mệnh của chúng ta với tư cách là người kiến ​​tạo hòa bình, nhưng đó là hòa bình nhờ sức mạnh. Bây giờ chúng tôi mạnh mẽ hơn bao giờ hết. Vũ khí của chúng tôi ở cấp độ tiên tiến như chúng tôi chưa bao giờ có trước đây - nói thẳng ra là chúng tôi thậm chí chưa từng nghĩ đến việc đó trước đây. Và tôi chỉ cầu Chúa rằng chúng tôi không bao giờ phải sử dụng chúng.

Trong nhiều thập niên, những tiếng nói mệt mỏi giống nhau đã đề xuất những giải pháp thất bại giống nhau, theo đuổi tham vọng toàn cầu với cái giá của chính người dân của họ. Nhưng chỉ khi bạn quan tâm đến công dân của mình, bạn mới tìm thấy cơ sở thực sự để hợp tác. Với tư cách là Tổng thống, tôi đã bác bỏ những cách tiếp cận thất bại trong quá khứ và tôi tự hào đặt nước Mỹ lên trên hết, cũng như bạn nên đặt đất nước của mình lên trên hết. Điều đó không sao - đó là điều bạn nên làm.

Tôi rt tin tưởng rằng vào năm tới, khi gặp mặt trực tiếp, chúng ta sẽ ở giữa một trong những năm vĩ đại nhất trong lịch sử của chúng ta - và thành thật mà nói, hy vọng là dấu ấn trong lịch sử thế giới.

Cảm ơn bạn. Chúa ban phước cho tất cả các bạn. Chúa phù hộ nước Mỹ. Và Chúa phù hộ cho Liên hợp quốc.

KẾT THÚC

No comments:

Blog Archive