"Torna a Surriento" - De Curtis
Cùng các anh chị,
Lúc còn ở Việt Nam, khi nghe bài hát "Trở về mái nhà xưa" do nhạc sĩ Phạm Duy viết lời Việt :
Về đây khi mái tóc còn xanh xanh
Về đây với mầu gió ngày lang thang
Về đây với xác hiu hắt lạnh lùng
Ôi lãng du quay về điêu tàn ...
Thì Cóc ... "Nhà Quê" tui cứ tưởng đây là bài ca nói về tình hoài hương của người lữ khách nhiều năm xa quê hương xứ sở, nhưng khi qua Ý, biết địa dư và tiếng Ý mới rõ ra là đây là bài ca nổi tiếng mà nội dung nói về tỉnh Surriento thuộc vùng Napoli (Naples), cách thủ đô Roma 225 km về phía tây nam, được sáng tác từ năm 1902 với nhạc của Ernesto De Curtis và lời bằng tiếng địa phương Napoletano của Giambattista De Curtis.
Năm 1902, thủ tướng Ý là ông Zanardelli đến biển Surriento (50km về phía nam Napoli) nghỉ hè, thấy phong cảnh quá đẹp nhưng thành phố không được sạch sẽ cho lắm nên hứa sẽ cho xây các hệ thống thoát nước,cống rãnh...
Lúc ông ta sắp sửa lên đường về lại Roma thì ông Tramontano - thị trưởng thành phố Surriento - đã yêu cầu hai anh em De Curtis gấp rút sáng tác bản nhạc này để nhắc nhở thủ tướng Ý đừng quên lời hứa.
Bài hát được trình diễn cho dân chúng xem miễn phí bởi hai ca sĩ giọng Tenor là Giovanni Ambrosini và Maria Cappiello.
Xin mời các anh chị xem nội dung nguyên thủy của bài "Torna a Surriento" do Cóc dịch theo thể thơ lục bát qua đường dẫn này :
Gửi các anh chị bản nhạc tiếng Việt của Phạm Duy với phong cảnh thành phố Surriento
No comments:
Post a Comment